Introducing Translation Studies remains the authoritative guide to the suppositions and visions that make up the field of translation studies. Providing an attainable and up-to-date overview, it has long been the essential textbook for courses worldwide.
The books have been fully revised and continue to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed and included. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary, and discussion points and exercises.
fter events of 1931, the two lines cross-path one another in “The Master and Margarita”: 1. The relationship between Writer and Government; 2. The relationship between God and Devil.
fter events of 1931, the two lines cross-path one another in “The Master and Margarita”: 1. The relationship between Writer and Government; 2. The relationship between God and Devil.